Home Master Index
←Prev   2 Peter 3:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
Διό, ἀγαπητοί, ταῦτα προσδοκῶντες σπουδάσατε ἄσπιλοι καὶ ἀμώμητοι αὐτῷ εὑρεθῆναι ἐν εἰρήνῃ,
Greek - Transliteration via code library   
Dio, agapetoi, tauta prosdokontes spoudasate aspiloi kai amometoi auto eurethenai en eirene,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter quod carissimi haec expectantes satis agite inmaculati et inviolati ei inveniri in pace

King James Variants
American King James Version   
Why, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that you may be found of him in peace, without spot, and blameless.
King James 2000 (out of print)   
Therefore, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that you may be found of him in peace, without spot, and blameless.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.

Other translations
American Standard Version   
Wherefore, beloved, seeing that ye look for these things, give diligence that ye may be found in peace, without spot and blameless in his sight.
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore beloved, as you expect these things, take pains that you shall be found without spot and without defect before him in peace.
Darby Bible Translation   
Wherefore, beloved, as ye wait for these things, be diligent to be found of him in peace, without spot and blameless;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore, dearly beloved, waiting for these things, be diligent that you may be found before him unspotted and blameless in peace.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore, beloved, seeing that ye look for these things, give diligence that ye may be found in peace, without spot and blameless in his sight.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore, beloved, since you are waiting for these, be diligent to be found by him without spot or blemish, and at peace.
God's Word   
Therefore, dear friends, with this to look forward to, make every effort to have him find you at peace, without [spiritual] stains or blemishes.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found at peace with Him without spot or blemish.
International Standard Version   
So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to have the Lord find you at peace and without spot or fault.
NET Bible   
Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.
New American Standard Bible   
Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless,
New International Version   
So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.
New Living Translation   
And so, dear friends, while you are waiting for these things to happen, make every effort to be found living peaceful lives that are pure and blameless in his sight.
Webster's Bible Translation   
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found by him in peace, without spot, and blameless.
Weymouth New Testament   
Therefore, dear friends, since you have these expectations, earnestly seek to be found in His presence, free from blemish or reproach, in peace.
The World English Bible   
Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight.